750 grammes
Tous nos blogs cuisine Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
chez fanchon

Traduction des termes anglais

2 Décembre 2012 , Rédigé par Chezfanchon Publié dans #recettes salees - boissons

Retour au Brassage de la bière

 
Terme anglais Traduction française Remarque
batch brassin  
chill refroidissement  
dry hopping houblonnage à froid (lors de la fermentation)
juniper genévrier (pour le Gruit)
lautering filtration  
lauter tun cuve de filtration  
mash empâtage  
mugwort armoise (pour le Gruit)
nutmeg noix de muscade  
pitching ensemencement (levure)
racking soutirage  
rosemary romarin (pour le Gruit)
sparging rinçage (aspergeage)  
starch amidon  
stirring mélangeant, agitant  
strain souche (de levure)
sweet gale myrique baumier (wiki) utilisé pour le Gruit
woodruff Aspérule odorante (ds Gruit)
wort moût  
yarrow achillée (utilisé dans le Gruit
yeast levure  

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article